Tuesday, September 16, 2008

Translation

Below is an article taken from Sin Chew Jit Poh.
I will TRY to translate.
This is a very meaningful article.

評論:鄭丁賢‧千百個阿末(2008-09-04)
Views: zhen4 ding1 xian2. Hundreds and thousands of Ahmad (2008-09-04)

兩個星期前,我接到一個母親的電話。
2 weeks ago, I received a call from a mother.

她的女兒,在政府學校擔任教職,最近被安排接受一項訓練課程。
Her daugther is teaching in a government school and had been arranged to go for a training programme lately.

課堂上,一名講師公然否定非馬來人的公民地位,指他們是外來者;然後,指著華裔學員說:"這個國家是馬來人所擁有,你們不配要求甚麼。"
During lecture, a lecturer frankly denied non-Malays' citizen right and called them pendatang asing; then, the lecturer pointed the chinese campers and said: " This country belongs to Malays. You all are not qualified to ask for anything."

其它污辱和貶低的字眼,我不需要重覆。
I will not repeat other insulting and humiliating words here.

這些華印裔學生聽了,心裡忿忿不平,極為難過;但是,基於講師手上的權力,大家不敢當場反駁。
When the chinese and indian students heard that, they are furious and very sad; but due to the power that the lecturer hold, they did not argue.

到了晚上,女兒終於按捺不住,打電話向母親哭訴經過。
When night falls, the girl cried and call her mother to tell her about the whole story.

從這位母親轉述女兒遭遇的聲音,聽得出她內心的激動和憤怒。然後,她掛了電話。
When I heard the mother talking about her child's problem, I can feel the rage and angry in her voice. After a short while, she hang up the phone.

昨天,林吉祥公開另一位家長寫給他的信件。
Yesterday, Lim Kit Siang reported to the press a letter which send to him from another parent.

他的女兒,獲得公共服務局獎學金,按照規定,需要出席一項課程。
His daughter received JPA scholarship. According to the law, She needs to attend a seminar.

講師來自首相署屬下的國家幹訓局(Biro Tata Negara)。這個機構的名聲和紀錄,大家心裡有數。
The lecturer comes from Biro Tata Negara from the prime minister's department. We all know the reputation and record of this notorious biro.

這位家長轉述,這名講師聲稱非馬來人不應該置疑馬來人的特權,而且要感謝馬來人給於公民地位,以及居留之所。
The parent told me that this particular lecturer said non Malays are not suppose to query Ketuanan Melayu. Non Malays are suppose to thank the Malay for providing citizenship and a place to stay for them.

他還指示其他馬來人學員,不能和非馬來人交往。
Besides that, he instructed malay campers not to make friends with non Malay.

非馬來學員受到的心理衝擊,可想而知。連一些馬來學員也受到驚嚇,哭了出來。
The trauma and psychological effect that faced by the non Malay can be understand. Even some Malay camperes were shocked and cried.

這兩起事件,過程竟是如此相同。我不知道,是不是涉及同一名講師?類似的事件,是否兩宗?
These 2 incidents are so similar. I do not know whether it is the same lecturer and whether there are only 2 incidents happened?

我相信,絕對不只是兩宗,而是以千百計。
I believed that, there will not only be 2 incidents. There will be hundreds and thousands of them.

各種政府課程,以及各級學校的課室內,都一再出現這類偏激的種族言論,歧視教育。
There are so many aggressive and racist remarks repeatedly comes out in various government offered seminars and various primary, secondary and high school.

多少年輕的心靈受到戕害,多少啟蒙中的腦袋受到荼毒。
How many young soul are hurt? how many brains are being 'poluted'?

巫統為一個阿末依斯邁的言論,作出道歉。
UMNO apologized for ONE Ahmad Ismail.

千百個阿末依斯邁,還在我們的周圍,在族群之間,埋下分化和仇視的種子。
But hundreds and thousands of Ahmad Ismail are still surrounding us, inside our society, buried hatred and detestation among us.

幾十年來的種族政治,單元教育,製造了無數的阿末、X講師,以及他們的信徒。
The racist politics and education created many Ahmad, X lecturers and their followers.


在國家被摧毀之前,請高抬貴手,不要再讓這種情況繼續下去。我們需要的是寬容諒解,不是仇恨和對抗。
Before the country is being destroyed, please stop this. Do not let this kind of condition continues. All we need is forgiveness and ______, not hatred and ________)

(希望文中提起的母親,把詳細的經過、人物名字、主辦單位等資料電郵給我,以便轉給各有關機構,進行調查。我們不能只是哀嘆難過,而必須採取積極行動,作出改變了。)
( I hope that the mother will e-mail to me more information about the whole process, the name of the X lecturer and organizer, so that I can informed the particular organizer to investigate. We cannot sit down and complain and we must act and make changes.)

星洲日報/夜雨晨風‧作者:鄭丁賢‧2008.09.04
Sin Chew Jit Poh / Author: zhen4 ding1 xian2 . 2008.09.04

*** My translation is not good. If there are any grammar mistake or wrong words translation please leave a message. Thank you***

6 comments:

Admin said...

this kem will be attended by all gov servants. be prepared!

Anonymous said...

spelling error: it should be grammar

HYY said...

haha. thanks. I wil change.

Maroon said...

Halo I am Kong here. haha..Say NO to racism!

Anonymous said...

Hi...I can't help but to post a comment after reading ur translation text from the Sin Chew Daily article....
How can this kind of incident happen in this modern day? Why are people become so racist that they can say such irresponsible thing in a government seminar... I'm ANGRY and SAD that there are people with such thinking...We are in a world pushing towards GLOBALIZATION and yet we can't even break the barrier of RACE differentiation!!!
WHAT IS GOING HAPPEN TO THIS COUNTRY IF EVEN THE EDUCATED PEOPLE ACT SUCH A WAY?

Anonymous said...

When you decided to live in Malaysia, I think we already knew this kind of things will happen all the time. From primary school until you are working. There is no way to change it suddenly in this stage. First of all, we need to change the politic thinking of the citizens within Malaysia before we can avoid these kind of issues being bring up again.